État créancier - перевод на русский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

État créancier - перевод на русский


État créancier      
- государство-кредитор
union         
I
{f}
1) союз, объединение; уния
union d'Etats — государственная уния; федерация
union ouvrière {ист.} — профсоюз
union locale — местное профсоюзное объединение
union de syndicats — объединение профсоюзов ( одного района )
union personnelle — личная уния
union réelle — реальная уния
l'Union Soviétique {ист.} — Советский Союз
Union Française {ист.} — Французский союз
Union postale — Всемирный почтовый союз
union monétaire — валютный союз
union des créanciers {юр.} — конкурс; соглашение кредиторов действовать против должника совместно
2) соединение, объединение
union de deux atomes — соединение двух атомов
3) сочетание
union des couleurs — сочетание красок
4) единение, единодушие, согласие
en parfaite union — в полном единении, в полном согласии
union sacrée {ист.} — "священное единение" ( 4 августа 1914 г. )
l'union fait la force {посл.} — в единении - сила
5) брак, супружество
union libre — свободный брак; сожительство
6) ( Union) {полит.} обозначение союзного, федеративного государства ( США, Великобритании )
II
{f}
крупная жемчужина ( грушевидной формы )
mettre le feu à qch      
(mettre [тж. { разг. } ficher, flanquer, { прост. } foutre, { уст. } bouter] le feu à [или dans] qch)
1) поджечь, зажечь что-либо
Les gaz d'échappement mettront le feu au pétrole et on cramera ou on sautera, c'est réglé comme du papier à musique. (G. Arnaud, Le Salaire de la peur.) — От выхлопных газов нефть воспламенится, и мы, как пить дать, сгорим или взлетим на воздух.
mettre le feu — разжечь пожар
En France on laisse en repos ceux qui mettent le feu, et on persécute ceux qui sonnent le tocsin. (Chamfort, Produits d'une civilisation perfectionnée.) — Во Франции оставляют на свободе поджигателей и преследуют тех, кто бьет в набат.
Les Constitutionnels se figuraient qu'ayant détruit l'ancien régime avec l'aide de Jacobins, la Révolution était fixée. Les Girondins s'imaginèrent qu'ils pourraient recommencer à leur profit la même opération avec le même concours. Et pour abolir ce qu'il restait de la royauté, pour "en rompre le charme séculaire", selon le mot de Jean Jaurès, ils n'hésitèrent pas à mettre le feu à l'Europe. (J. Bainville, Histoire de France.) — Члены Конституанты полагали, что, покончив со старым режимом с помощью якобинцев, революция уже завершилась. Жирондисты воображали, что они смогут возобновить ход революции в своих целях, пользуясь той же поддержкой. И для того, чтобы покончить с остатками королевской власти, чтобы развеять, как выразился Жан Жорес, "вековые чары" монархии, они готовы были разжечь пожар во всей Европе.
2) внести сумятицу, привести в расстройство
Aucune dette criarde n'avait fait quoi que ce soit à la mort de mon père. Pussort, fameux conseiller d'État, d'Orieux et quelques autres magistrats très riches, nos créanciers avaient voulu mettre le feu à mes affaires ... (Saint-Simon, Mémoires.) — После смерти моего отца не осталось таких вопиющих долгов, которые могли бы иметь нежелательные последствия. Однако, государственный советник Пюссор, д'Орие и другие очень богатые сановники, наши кредиторы, постарались вызвать расстройство в моих делах ...
- mettre le feu au cul à qn
- mettre le feu aux étoupes
- mettre le feu à la maison de son voisin pour faire cuire un œuf
- mettre le feu à la mine
- mettre le feu aux poudres